Lebensmittel mit gleichem Namen in Nord Mazedonien und Bulgarien
Gemüse:
Tomaten werden in beiden Ländern Domati genannt. Gurken und Gewürzgurken haben ebenfalls die gleichen Namen, nämlich Krastavici i Kurnishoni. Kohl wird Zelka genannt. Andere Gemüsesorten mit exakt gleichen Namen sind Morkovi – Karotten, Spanak – Spinat, Avocado, Cveklo – Rote Beete, Tikva – Kürbis, Maslina – Olive, Limon – Zitrone und andere.
Gerichte mit exakt gleichen Namen
Sarma (gefüllte Kohlrouladen), Musaka oder Moussaka, Zelnik, Mekici, Meso (Fleisch), Shopska Salad – mazedonischer gehackter Salat, Tulumba, Lokum, Baklava, Halva, Boza, Med, Pogacha (runder Laib), Gjuvech (gekochtes Gemüse mit Huhn, kann auch vegan sein) und viele andere.
Vor allem der Shopska-Salat ist nach dem Volk namens Shopi benannt, das in oder in der Nähe von Sofia in Bulgarien lebt.
Gleiches Essen, aber unterschiedliche Namen in Nord Mazedonien und Bulgarien
Die gefüllten Paprikaschoten heißen in Nordmazedonien “piperki polneti”, in Bulgarien “palneni chushki” oder “palneni piperki”.
Nordmazedonisch | Bulgarisch | Bedeutung |
Polneti Piperki | Palneni Piperki | Stuffed Bell Peppers |
Brokula | Brokuli | Broccoli |
Burek | Byurek | Burek |
Gleiche Namen, aber anderes Essen
Knoblauch heißt auf Mazedonisch Luk und Luk bedeutet auf Bulgarisch Zwiebel.
Alkoholische Getränke
In beiden Ländern heißt das am häufigsten konsumierte alkoholische Getränk Rakia oder Rakija. Ein anderes Getränk mit demselben Namen ist Mastika und Wein heißt in Nord Mazedonien und Bulgarien Vino.
Es gibt noch weitere Gemeinsamkeiten zwischen den Menschen in Nord Mazedonien und den Menschen in Bulgarien.
Die Mehrheit der Bevölkerung ist Orthodox.
Die nordmazedonische Sprache oder die mazedonische Sprache ist der bulgarischen Sprache sehr ähnlich.
Einige abschließende Worte für den Leser
Warum versucht die Politik, uns so unterschiedlich zu machen und uns gegenseitig als Feinde zu sehen?
Wäre es nicht möglich, dass wir uns unabhängig von der Politik auf einer menschlichen Ebene verstehen?
Wenn der Leser noch weitere Namen von Lebensmitteln nennen kann, die in der bulgarischen und mazedonischen Sprache gleich sind, schreiben Sie bitte in die Kommentare.